Features

  • Cleansing, fresh-scented shampoo kills fleas and ticks through contact
  • Includes one, 532 ml bottle
  • Can be used weekly for preventative treatment, while cleaning and deodorizing
  • For dogs and puppies 6 months of age and older
Scent Size
Fresh Scent 532 ml
Orange Citrus 532 ml
  • Product Description

    Hartz UltraGuard Rid Flea and tick shampoo for dogs provides your pup with relief from fleas and ticks. Designed to wash away your dog’s troubles, these shampoos kill fleas and ticks through contact.

    Each of our shampoos are made with a different scents to leave your pet smelling clean. Made for dogs or puppies 12 weeks of age and older.

  • DIRECTIONS FOR USE

    READ ENTIRE LABEL BEFORE EACH USE

    RETAIN PACKAGING INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.

    • Apply this product only as specified on this label.
    • Do not contaminate food or feedstuffs.
    • Except when applying directly to pets, do not apply this product in a way that will contact adults, children or pets, either directly or through drift. Care should be taken to prevent exposure of other pets that may be in close contact with the treated animal.

    FOR USE ONLY ON DOGS.

    Do NOT use on puppies less than 6 months of age. Do NOT use on cats or kittens. Use caution when applying to young or small dogs as they may be more sensitive to pesticide products.

    1. Do NOT administer by mouth.
    2. Wet dog’s coat thoroughly with water.
    3. Use 15 mL of shampoo per 6.8 kg of body weight (2.2 mL of shampoo/kg of body weight) and rub shampoo into coat starting with head.
    4. Keep out of pet’s eyes.
    5. Work backward from head to tail until coat is completely covered with foamy lather. Pay special attention to neck, hindquarters, areas under legs, around the tail and between toes. Do NOT treat eyes, face or genitals of the dog.
    6. Let stand or continue to massage in for 5 minutes.
    7. Rinse thoroughly to remove all traces of shampoo from the dog’s coat.
    8. Do not use this shampoo more often than once every week. Treatment must be repeated only if the pest problem reoccurs. Do NOT use solely as a shampoo when there is no pest problem.

    Consult a veterinarian before using on sick, aged, pregnant or nursing animals or animals receiving drug or other pesticide treatment.

    For effective flea and tick control, treatment of the pet should be combined with sanitation of any area used by the pet. Vacuum floors, carpets and furniture (discard vacuum bag after use) and wash the pet’s bedding, living quarters and surrounding areas. If pest problems persist, an insecticidal treatment of the premises may be required. A veterinarian should be consulted when flea infestation continues to be a problem on the pet.

    MODE D’EMPLOI

    LIRE L’ÉTIQUETTE EN ENTIER AVANT CHAQUE UTILISATION

    CONSERVER LES RENSEIGNEMENTS FIGURANT SUR L’EMBALLAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

    • Appliquer ce produit uniquement tel qu’indiqué sur la présente étiquette.
    • Ne pas contaminer la nourriture humaine ou animale.
    • Sauf lorsqu’il est appliqué directement sur un animal de compagnie, ne pas appliquer ce produit d’une manière à ce qu’il entre en contact avec des adultes, des enfants ou des animaux de compagnie, soit directement ou par la dérive. Il faut prendre soin d’empêcher toute exposition des autres animaux de compagnie qui peuvent être en contact direct avec l’animal traité.

    N’UTILISER QUE SUR LES CHIENS

    Ne PAS utiliser ce produit sur des chiots âgés de moins de 6 mois. Ne PAS utiliser ce produit sur des chats ou des chatons. Appliquer avec prudence aux jeunes ou petits chiens étant donné qu’ils peuvent être plus sensibles aux produits antiparasitaires.

    1. Ne PAS administrer par la gueule.
    2. Mouiller à fond le pelage de l’animal avec de l’eau.
    3. Utiliser 15 mL de shampooing par 6,8 kg de poids corporel de l’animal. (2,2 mL de shampooing/kg de poids corporel de l’animal) en frottant le pelage à partir de la tête.
    4. Éviter tout contact du produit avec les yeux de l’animal.
    5. Procéder vers l’arrière, de la tête à la queue, jusqu’à ce que le pelage soit complètement couvert de mousse. Porter une attention spéciale au cou, à l’arrière-train, aux régions autour des pattes, près de la queue et entre les orteils. Ne PAS traiter les yeux, la face ou les organes génitaux de l’animal de compagnie.
    6. Laisser reposer ou continuer de faire pénétrer le produit en massant pendant 5 minutes.
    7. Rincer énergiquement pour débarrasser le pelage du chien de toute trace de shampooing.
    8. Ne PAS utiliser ce shampooing plus d’une fois par semaine. Ne réutiliser ce produit qu’en présence d’un organisme nuisible. En l’absence d’organisme nuisible, ne PAS employer uniquement comme shampooing.

    Consulter un vétérinaire avant d’utiliser ce produit sur des animaux malades, vieux, gravides ou qui allaitent ou encore sur des animaux sous médication ou déjà traités à l’aide d’un autre pesticide.

    Pour être efficace contre les puces et les tiques, le traitement de l’animal doit être combiné à la désinfection de tous les lieux utilisés par l’animal. Passer l’aspirateur sur les planchers, les tapis et les meubles (jeter le sac de l’aspirateur après usage) et laver la litière et les lieux où habite l’animal, ainsi que les lieux voisins. Si le problème de parasites persiste, un traitement insecticide des locaux pourrait se révéler nécessaire. Consulter un vétérinaire si l’infestation de l’animal par les puces continue à poser un problème

  • PRECAUTIONS

    HUMANS: CAUTION: Causes moderate eye irritation. Do not get in eyes or on clothing. After handling or applying, wash hands (or any other skin that came into contact with the product) with soap and water. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.

    PETS: Consult a veterinarian before using this product on debilitated, aged, medicated, pregnant or nursing animals. Sensitivities may occur after using any pesticide product for pets. If signs of sensitivity occur, bathe your pet with mild soap and rinse with large amounts of water. If signs continue, consult a veterinarian immediately. Rinse the dog thoroughly with water to remove all traces of shampoo. Avoid contact with dog’s mouth, face, eyes and genitals. Do NOT allow the dog to lick the suds from the coat or ingest any of the shampoo.

    ENVIRONMENTAL HAZARDS: This product is highly toxic to fish and aquatic invertebrates. Do not apply directly to water. Do not contaminate water when cleaning equipment or disposing of equipment wash-waters or rinsate. Drift and run-off may be hazardous to aquatic organisms in water adjacent to treated areas.

    PRÉCAUTIONS

    PERSONNES : ATTENTION : Cause une irritation modérée des yeux. Éviter tout contact avec les yeux et les vêtements. Après la manipulation ou l’application du produit, se laver les mains (et toute autre partie du corps qui était en contact avec le produit) avec de l’eau et du savon. Se laver à fond avec de l’eau et du savon après avoir manipulé le produit et avant de manger, boire, mâcher de la gomme, fumer ou utiliser les toilettes.

    ANIMAUX DE COMPAGNIE : Consulter un vétérinaire avant d’utiliser ce produit sur des animaux malades, vieux, gravides ou qui allaitent ou encore sur des animaux sous médication. L’utilisation de tout pesticide pour animaux de compagnie peut produire une sensibilisation. S’il y a des signes de sensibilisation, baigner l’animal en ajoutant à l’eau un savon doux, puis le rincer avec beaucoup d’eau. Si les signes de sensibilisation persistent, consulter immédiatement un vétérinaire. Rincer le chien énergiquement pour débarrasser le pelage du chien de toute trace de shampooing. Éviter tout contact avec la gueule, la face, les yeux et les organes génitaux du chien. Ne PAS laisser celui-ci lécher la mousse sur son pelage ou ingérer du shampooing.

    RISQUES POUR L’ENVIRONNEMENT : Ce produit est très toxique pour les poissons et les invertébrés aquatiques. Ne pas appliquer ce produit directement sur l’eau. Ne pas contaminer l’eau lors du nettoyage de l’équipement ou de l’élimination des eaux de nettoyage ou de rinçage. La dérive et le ruissellement peuvent poser un danger pour les organismes aquatiques dans l’eau adjacente aux zones traitées.

  • FIRST AID

    IF IN EYES
    • Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
    • Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.
    • Call a poison control center or doctor for treatment advice.

    IF SWALLOWED
    • Call poison control center or doctor immediately for treatment advice.
    • Have person sip a glass of water if able to swallow.
    • Do not induce vomiting unless told to do so by the poison control center or doctor.
    • Do not give anything by mouth to an unconscious person.

    HOT LINE NUMBER: Have the product container or label with you when calling a poison control center, doctor or veterinarian, or going for treatment. For additional information on this pesticide product (including health concerns, medical emergencies or pesticide incidents), you may call 1-800-275-1414, twenty-four (24) hours per day, seven (7) days per week.

    STORAGE AND DISPOSAL Do not contaminate water, food or feed by storage and disposal.Pesticide Storage: Store this product in a cool, dry place that is inaccessible to children. Pesticide Disposal: Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility. Container Disposal: Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. If empty: Offer for recycling, if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor or outdoor drain.

    PREMIERS SOINS

    CONTACT AVEC LES YEUX : Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l’eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l’œil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.

    INGESTION :
    Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d’eau à petites gorgées si la personne empoisonnée est capable d’avaler. Ne pas faire vomir à moins d’avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente.

    LIGNE DIRECTE : Avoir en main le contenant ou l’étiquette du produit lorsqu’on appelle un centre antipoison, un médecin ou un vétérinaire, ou l’on va se faire soigner. Pour obtenir d’autres renseignements sur ce pesticide (y compris des préoccupations liées à la santé, une urgence médicale ou un incident impliquant un pesticide), composer le 1-800-275-1414, vingt-quatre (24) heures par jour, sept (7) jours par semaine.

    ENTREPOSAGE ET ÉLIMINATION
    Ne pas contaminer l’eau, ni la nourriture humaine ou animale lors de l’entreposage ou de l’élimination. Entreposage du pesticide : Entreposer le produit dans un endroit frais et sec auquel les enfants n’ont pas accès. Élimination du pesticide : On peut se départir des déchets provenant de l’utilisation de ce produit sur place ou dans une installation approuvée pour l’élimination des déchets. Élimination du contenant : Contenant non consigné. Ne pas utiliser le contenant à d’autres fins. Contenant vide : Acheminer au recyclage, si disponible. Contenant partiellement vide : Appeler l’agence d’enfouissement des déchets solides pour obtenir des instructions sur la façon d’en disposer. Ne jamais placer le produit inutilisé dans un drain à l’intérieur ou à l’extérieur.

Learning Center