Features

  • Topical drop formula kills fleas and deer ticks
  • Includes 3 monthly treatments in easy to apply, single dose tubes
  • Repels mosquitoes for 18 days
  • Do not spray on pets or humans
Age Type
12 Weeks & Older for Cats and Kittens
  • Product Description

    Tell pesky parasites to ‘bug off’ with the Hartz UltraGuard Flea & Tick Prevention for Cats and Kittens. Each convenient and easy to apply, single dose tube kills fleas and deer ticks. Also repels mosquitos.

  • DIRECTIONS FOR USE

    This product contains (S)-methoprene. Do not apply another pest control product such as a shampoo, collar, or powder that contains (S)-methoprene to the treated animal after applying this product.

    1. Cat must be dry at time of application.
    2. Remove one applicator tube from package and hold in an upright position.
    3. Pull cap off. Turn the cap around and place on top of tube.
    4. Press cap down to break the seal of tube.
    5. Remove cap carefully. Position the tip of the tube on the cats back between the shoulder blades and squeeze out the entire contents of the tube.

    Do not use this product more often than once every 4 weeks. Reapply every month for continual pest control in situations where there is an ongoing risk of pest infestation. Do not use on cats or kittens under 12 weeks of age. Do NOT administer by mouth. Consult a veterinarian before using on sick, aged, pregnant or nursing animals or animals receiving drug or other pesticide treatment.

    RETAIN PACKAGING INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.

    For more information call our experts at 1-800-275-1414.

    MODE D’EMPLOI

    Ce produit contient (S)-méthoprène. Ne pas traiter l’animal avec d’autres produits antiparasitaires comme des shampooings, des poudres ou des colliers qui contiennent (S)-méthoprène après avoir utilisé ce produit.

    1. Le chat doit être sec au moment de l’application.
    2. Retirer un tube applicateur de l’emballage et le tenir en position verticale.
    3. Enlever le capuchon. Renverser le capuchon et le placer sur l’embout du tube.
    4. Appuyer sur le capuchon afin de briser le sceau de l’embout.
    5. Enlever soigneusement le capuchon. Positionner l’embout du tube sur le dos du chat, entre les omoplates, et vider tout le contenu du tube.

    Ne pas utiliser ce produit plus d’une fois par 4 semaines. Faire une nouvelle application tous les mois pour assurer l’efficacité continue du produit lorsqu’il y a risque constant d’infestation d’organismes nuisibles. Ne pas utiliser ce produit sur des chats ou des chatons âgés de moins de 12 semaines. Ne PAS administrer par la gueule. Consulter un vétérinaire avant d’utiliser ce produit sur des animaux malades, vieux, gravides ou qui allaitent ou encore sur des animaux sous médication ou déjà traités à l’aide d’un autre pesticide.

    CONSERVER LES RENSEIGNEMENTS FIGURANT SUR L’EMBALLAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

    Pour en savoir plus, appeler nos spécialistes au 1-800-275-1414.

  • PRECAUTIONS

    HUMANS: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Harmful if swallowed. May cause eye irritation. Avoid contact with mouth, eyes and clothing. Use rubber gloves when applying product. Avoid contact with pet until dry. After handling or applying, wash hands (or any other skin that came into contact with the product) with soap and water.

    PETS:Harmful if swallowed. Avoid contact with the cat’s mouth, face, eyes and genitals. Care should be taken to prevent exposure of other pets that may be in close physical contact with the treated animal. Sensitivities may occur after using any pesticide for pets. Smaller animals are more likely to experience an adverse reaction. Observe carefully.

    Side Effects: Monitor your cat after application. Side effects may include: skin irritation such as scratching or hair loss at the application site, or changes in behaviour such as agitation or lethargy. Gastrointestinal effects such as drooling, vomiting, or loss of appetite may also occur. If these or other side effects occur consult your veterinarian or Hartz Canada, Inc. at 1-800-275-1414.

    MISES EN GARDE

    PERSONNES : TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Nocif en cas d’ingestion. Peut provoquer une irritation des yeux. Éviter tout contact avec la bouche, les yeux et les vêtements. Porter des gants de caoutchouc lors de l’application. Éviter tout contact avec l’animal de compagnie tant que le produit n’est pas sec. Après la manipulation ou l’application du produit, se laver les mains (ou toute autre partie du corps qui était en contact avec le produit) avec de l’eau et du savon.

    ANIMAUX DE COMPAGNIE : Nocif en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec la gueule, la face, les yeux et les organes génitaux du chat. Il faut prendre soin d’empêcher toute exposition des autres animaux de compagnie qui peuvent être en contact direct avec l’animal traité. L’utilisation de tout pesticide pour animaux de compagnie peut produire une sensibilisation. Les animaux de plus petite taille sont davantage sujets à des effets indésirables. Observer attentivement.

    Effets secondaires : Surveillez votre chat après le traitement. Les effets secondaires peuvent inclure : une irritation cutanée qui se manifeste par des démangeaisons ou une perte de poils là où le produit a été appliqué, ou encore des changements comportementaux comme de l’agitation ou de la léthargie. Des effets gastro intestinaux tels qu’une salivation excessive, des vomissements ou une perte d’appétit sont également possibles. Si vous observez l’un ou l’autre de ces effets secondaires, consultez votre vétérinaire ou Hartz Canada, Inc. au 1-800-275-1414.

  • FIRST AID

    HUMANS:

    IF SWALLOWED: Call a poison control centre or doctor immediately for treatment advice. Have person sip a glass of water if able to swallow. Do not induce vomiting unless told to do so by a poison control centre or doctor. Do not give anything by mouth to an unconscious person. IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for 15–20 minutes. Call a poison control centre or doctor for treatment advice. IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15–20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye. Call a poison control centre or doctor for treatment advice.

    PETS: If signs of sensitivity occur, bathe your pet with mild soap and rinse with large amounts of water. If signs continue, consult a veterinarian immediately.
    Take container, label, or product name and Pest Product Registration Number with you when seeking medical attention.

    TOXICOLOGICAL INFORMATION: Treat symptomatically

    STORAGE AND DISPOSAL: Store in a cool, dry place away from food and out of the reach of children. Do not reuse empty container. Wrap and dispose of empty container with household garbage.

    PREMIERS SOINS

    PERSONNES :

    INGESTION : Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d’eau à petites gorgées si la personne empoisonnée est capable d’avaler. Ne pas faire vomir à moins d’avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente. CONTACT AVEC LA PEAU ET LES VÊTEMENTS : Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement. CONTACT AVEC LES YEUX : Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l’eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l’œil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.

    ANIMAUX DE COMPAGNIE : S’il y a des signes de sensibilisation, baigner l’animal en ajoutant à l’eau un savon doux, puis le rincer avec beaucoup d’eau. Si les signes de sensibilisation persistent, consulter immédiatement un vétérinaire. Apporter l’étiquette du contenant ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsque vous consultez un médecin.

    RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES : Traiter selon les symptômes.

    ENTREPOSAGE ET ÉLIMINATION : Entreposer dans un endroit frais et sec, loin des aliments et hors de la portée des enfants. Ne pas réutiliser le contenant vide. Envelopper et éliminer le contenant vide avec les ordures ménagères.

Learning Center